Download Kanade (奏 (かなで)) by Kaori Fujimiya (CV: Sora Amamiya) ending theme ost Isshukan Friends. Download juga ost anime Isshukan friends lainya disini.
Lyrics 奏(かなで)Japanese
改札の前つなぐ手と手 いつものざわめき、新しい風
明るく見送るはずだったのに うまく笑えずに君を見ていた
君が大人になってくその季節が
悲しい歌で溢(あふ)れないように
最後に何か君に伝えたくて
「さよなら」に代わる言葉を僕は探してた
君の手を引くその役目が僕の使命だなんて そう思ってた
だけど今わかったんだ 僕らならもう
重ねた日々がほら、導いてくれる
君が大人になってくその時間が
降り積もる間に僕も変わってく
たとえばそこにこんな歌があれば
ふたりはいつもどんな時もつながっていける
突然ふいに鳴り響くベルの音
焦(あせ)る僕 解(ほど)ける手 離れてく君
夢中で呼び止めて 抱き締めたんだ
君がどこに行ったって僕の声で守るよ
君が僕の前に現れた日から
何もかもが違くみえたんだ
朝も光も涙も、歌う声も
君が輝きをくれたんだ
抑えきれない思いをこの声に乗せて
遠く君の街へ届けよう
たとえばそれがこんな歌だったら
ぼくらは何処(どこ)にいたとしてもつながっていける Lyrics KanadeRomanji
kaisatsu no mae tsunagu te to te itsumo no zawameki, atarashii kaze
akaruku miokuru hazu datta no ni umaku waraezu ni kimi o miteita
kimi ga otona ni natteku sono kisetsu ga
kanashii uta de afurenai you ni
saigo ni nanika kimi ni tsutaetakute
`sayonara’ ni kawaru kotoba o boku wa sagashiteta
kimi no te o hiku sono yakume ga boku no shimei da nante sou omotteta
dakedo ima wakattanda bokura nara mou
kasaneta hibi ga hora, michibiitekureru
kimi ga otona ni natteku sono jikan ga
furitsumoru ma ni boku mo kawatteku
tatoeba soko ni konna uta ga areba
futari wa itsumo donna toki mo tsunagatteikeru
totsuzen fui ni narihibiku beru no oto
aseru boku hodokeru te hanareteku kimi
muchuu de yobitomete dakishimetanda
kimi ga doko ni ittatte boku no koe de mamoru yo
kimi ga boku no mae ni arawareta hi kara
nanimokamo ga chigaku mietanda
asa mo hikari mo namida mo, utau koe mo
kimi ga kagayaki o kuretanda
osaekirenai omoi o kono koe ni nosete
tooku kimi no machi e todokeyou
tatoeba sore ga konna uta dattara
bokura wa doko ni ita toshitemo tsunagatteikeru Lyrics KanadeEnglish
As we join hands in front of the station, I hear the usual bustling of people, but feel an unfamiliar wind.
I had planned to see you off with a smile, but I could only watch you with a strained expression.
In the season you started to become an adult,
I was trying to keep a sad song from overtaking me.
I knew there was something I wanted to tell you in the end,
As I searched for the words that could replace, “Goodbye”.
I had begun to think that it was my role to lead you by the hand,
But now I understand… with us as we are,
The days we’ve built up together will be the guide.
As the time you spent becoming an adult piled up,
I was beginning to change as well.
But as long as this song remains where we’re headed,
The two of us will always be connected.
The sound of a bell comes out of nowhere;
I panic, our hands let go, and you begin to walk away.
I call out and wrap my arms around you,
“No matter where you go, I’ll protect you with this voice”!
Ever since you appeared before me,
Everything started to look different.
My mornings, light, tears, even a singing voice,
Were given a radiance by you.
I put my uncontrollable feelings into song,
And send them to the far off city you reside in.
If that song still manages to sound the same,
We can be connected no matter where we are. Lyrics KanadeIndonesia
Di depan loket tiket, kita bergandengan tangan
Riuh hiruk pikuk seperti biasanya, angin segar pun berhembus
Seharusnya aku mengantarkan kepergianmu dengan gembira
Namun tanpa bisa tersenyum, aku hanya bisa memandangimu
Ketika perpisahan tiba,
kuingin mengatakannya padamu
Kuakan mencari kata pengganti “Selamat Tinggal”
agar lagu kesedihan tak berderai melampaui musim
saat kau beranjak dewasa kelak
Selama ini aku berpikir, bahwa akulah
yang berkewajiban untuk menggandeng tanganmu
Namun kini aku paham, kita itu berdua
Lihat, hari-hari yang kita habiskan bersamalah yang akan menuntun kita
Seiring kau beranjak dewasa,
aku pun pasti akan berubah
‘pabila pada saat itu, kau mendengar alunan lagu seperti ini
Kapanpun, di saat apapun
Kita berdua akan selalu terjalin bersama
Tiba-tiba, suara bel pun bergema
Aku kebingungan, genggaman tangan kita pun kian terlepas
berulang kali kupanggil namamu, memelukmu
Tak peduli dimana pun kau berada,
ku’kan melindungimu dengan lagu ini
Semuanya terlihat berbeda,
semenjak kau datang ke dalam hidupku
Pagi hari, sinar mentari, air mata, dan lantunan lagu pun
Kaulah yang membuat semuanya itu bersinar
Kutitipkan luapan perasaan ini pada sebuah lagu
berharap lagu ini mencapai kotamu nun jauh di sana
Seandainya, kau mendengar lantunan lagu ini
dimana pun kita berada,
kita berdua akan selalu terjalin bersama