Download Word of Dawn by Aoi Tada (多田 葵) ending theme ost anime Rewrite (リライト) eps 8-9, 11-12 full version. Download any other anime ost of Rewrite here.
Word of Dawn by Aoi Tada (多田 葵)
Composed by : Tomohiro Takeshita (竹下 智博)
Arranged by : MANYO
Performed by :
Aoi Tada (多田 葵)Release Date : Sep 21, 2016
Bitrate : 320 Kbps
Size : 11,5 MB
DownloadLyrics Word of Dawn Japanese
懐かしさも消えた夢
迷子の手が寂しく風を撫でた
言葉を知らないものならば
この瞳を閉じることも簡単だったのに
初めて触れた温もり
小さく芽吹く鼓動に戸惑いを覚えた
あなたの声探して 無限の道を行く
星の始まりを知る ただそれだけ
口に残る苦みも記憶の鍵になる
いつか出会うあなたへ最後に微笑みを
近くから声を聞こえた 暖かくて引きずる あの方へ
染まりゆく景色の中
小さな背中に護られてる 今も
歌声響く空の下で
零れゆく世界を見つめ 何を願うのか?
どんなに叫び続けても途切れる心
全てを傷つけるばかりで
あなたの声追い駆け吹く 世を渡りゆく
水平の深い闇に囚われても
胸の中で息づくこの音の名前を
どうか教えてほしい 夜が明ける前に
あなたの声求め 永久の地をゆく
赤く濡れた茨に縛られても
あなたの声探して 無限の道を行く
星の始まりを知る ただそれだけ
口に残る苦みも記憶の鍵になる
閉ざされた未来照らす 暁の輝き
命の揺り籠からあなたを見つける Lyrics Word of Dawn Romanji
natsukashisa mo kieta yume
maigo no te ga samishiku kaze o nadeta
kotoba o shiranai mono nara ba
kono hitomi o tojiru koto mo kantan datta noni
hajimete fureta nukumori
chiisaku mebuku kodou ni tomadoi o oboeta
anata no koe sagashite mugen no michi o yuku
hoshi no hajimari o shiru tada sore dake
kuchi ni nokoru nigami mo kioku no kagi ni naru
itsuka deau anata e saigo ni hohoemi o
chikaku kara koe o kikoeta atatakakute hikizuru ano hou e
somariyuku keshiki no naka
chiisa na senaka ni mamorareteru ima mo
utagoe hibiku sora no shita de
koboreyuku sekai o mitsume nani o negau no ka?
donna ni sakebitsudzuketemo togireru kokoro
subete o kizutsukeru bakari de
anata no koe oikake fuku yo o watariyuku
suihei no fukai yami ni torawaretemo
mune no naka de ikidzuku kono oto no namae o
douka oshietehoshii yoru ga akeru mae ni
anata no koe motome tokoshie no chi o yuku
akaku nureta ibara ni shibararetemo
anata no koe sagashite mugen no michi o yuku
hoshi no hajimari o shiru tada sore dake
kuchi ni nokoru nigami mo kioku no kagi ni naru
tozasareta mirai terasu akatsuki no kagayaki
inochi no yurikago kara anata o mitsukeru Lyrics Word of Dawn English
A dream devoid of nostalgia...
My lost hand was lonely as it petted the wind.
If I had managed to never learn of words,
Closing these eyes would have been so easy...
The tiny, budding heartbeat
Amid that first warmth I felt,
Taught me of bewilderment.
Searching for your voice, I proceed down limitless paths.
I learn of the birth of stars... but that's all.
This bitterness left in my mouth becomes a key to my memories,
Teaching me the smile I'll have in the end, when I finally find you.
I heard a voice from close by... it sounds so warm, pulling me in its direction.
Amid scenery that's slowly being stained,
I'm protected by your tiny back, even now.
Beneath a sky in which singing voices ring aloud,
I gaze intently as the world spills out; I wonder what they'll wish for.
But no matter how long those screams continue, those hearts are divided,
Destined to cause nothing but pain...
Chasing your voice, I'll blow on, crossing the world over...
Even if I'm captured by the deep darkness of the horizon.
Please tell me the name of this sound caught in my chest,
Before the dawn breaks.
Seeking your voice, I journey this eternal land,
Even if I'm bound by thorns wet with red.
Searching for your voice, I proceed down limitless paths.
I learn of the birth of stars... but that's all.
This bitterness left in my mouth becomes a key to my memories:
A brilliance of dawn, shining light on my sealed off future.
Within the cradle of life, I find you. Lyrics Kata PermulaanIndonesia
Mimpi nostalgia yang menghilang
Kesepian, tangan membelai angin yang hilang
Jika aku tidak pernah belajar dari kata-kata,
Menutup mata ini akan menjadi begitu mudah
Pertama kali tersentuh kehangatan,
Ingat saat aku masih kecil tumbuh kebingungan
Aku akan mencari suaramu tanpa henti
Aku belajar dari bintang – bintang, tapi semua itu
Hanya tersisa kepahitan dimulut menjadi kunci kenangan
Suatu hari akan menemukan senyumanmu disaat - saat terakhir
Aku mendengar suara dari dekat, kedengarannya begitu hangat, menarikku ke arahnya
Di tengah pemandangan yang perlahan-lahan ternoda
Bahkan sekarang aku dilindungi oleh punggung kecilmu
Dibawah langit ini bernyanyi dengan keras
Aku menatap, apa yang ingin mereka lakukan pada dunia?
Tidak peduli berapa lama mereka menjerit
Semuanya hanya merasakan sakit
Aku mencari suaramu, melintasi seluruh dunia
Bahkan jika aku ditelan kegelapan
Tolong beritahu aku nama suara
Yang tertanam didadaku sebelum fajar
Mencari suaramu, bahkan perjalanan abadiku ini
Terikat oleh duri basah berwarna merah
Aku akan mencari suaramu tanpa henti
Aku belajar dari bintang – bintang, tapi semua itu
Hanya tersisa kepahitan dimulut menjadi kunci kenangan
Fajar menyinari kecemerlangan masa depanku
Menemukanmu hidup dalam buaian
ADS HERE !!!