Download ninelie by Aimer with chelly (EGOIST) ending theme ost anime Koutetsujou no Kabaneri ("甲鉄城のカバネリ" Kabaneri of the Iron Fortress) full version. Download any other anime ost of Koutetsujou no Kabaneri here.
ninelie by Aimer with chelly (EGOIST)
Composed by : Hiroyuki Sawano (澤野 弘之)
Arranged by : Hiroyuki Sawano (澤野 弘之)
Performed by : Aimer with chelly (EGOIST)
Release Date : May 11, 2016
Bitrate : 320 Kbps
Size : 10,0 MB
DownloadLyrics ninelie Japanese
君を繋ぐ空の星が1つ音を立てても
どれも同じ雨に濡れた夢ばかり 乾くだけの光(こう)
相手をなぞる 答えに疲れた
繰り返す日の無い夜明けに 崩れた朝
捕まえたdaydream 出遅れたストーリーと栄光が
どこへ叫び唱えても
荒れたトンネル 声もくぐれない
だからサイレンス 灯すためと
外とパズルのようにハマるピースが必要としても
影(えい)もない偽(いつわ)りと同じだ 捨て去られ並ぶだけの賞(しょう)
箱の中に揃えた苛立(いらだ)ち
順番待ちさらし 誤魔化しのゴール
Don't be above your daydream 角(かど)が取れたvision
君の夢が横で外れても
僕は歌い 橋をかけよう
だからサイレンス 鳴らすためと
どこまでも片側に沿ったリズム 過ぎた街並は終の愛と遠くへ
伝えれない歪(ひず)みかけのイメージに 目が覚めた抵抗 型落ちの衝動
砕けたcry&dream 扉だけの理想
街が雑音に溺れはしゃいでも
僕は歌い 舵を捨てよう
だからサイレンス 響くためと
(Don't be afraid Daybreak has come) Lyrics ninelie Romanji
kimi o tsunagu sora no hoshi ga hitotsu oto o tatetemo
doremo onaji ame ni nureta yume bakari kawaku dake no kou
aite o nazoru kotae ni tsukareta
kurikaesu hi no nai yoake ni kuzureta asa
tsukamaeta daydream deokureta sutoorii to eikou ga
doko e sakebi tonaetemo
areta tonneru koe mo kugurenai
dakara sairensu tomosu tame to
soto to pazuru no you ni hamaru piisu ga hitsuyou to shitemo
ei mo nai itsuwari to onaji da sutesarare narabu dake no shou
hako no naka ni soroeta iradachi
junbanmachi sarashi gomakashi no gooru
Don't be above your daydream kado ga toreta vision
kimi no yume ga yoko de hazuretemo
boku wa utai hasi o kakeyou
dakara sairensu narasu tame to
dokomademo katagawa ni sotta rizumu sugita machinami wa owari no ai to tooku e
tsutaerenai hizumikake no imeeji ni me ga sameta teikou kataochi no shoudou
kudaketa cry & dream tobira dake no risou
machi ga zatsuon ni obore hashaidemo
boku wa utai kaji o suteyou
dakara sairensu hibiku tame to
(Don't be afraid Daybreak has come) Lyrics ninelie English
Even if the stars in the sky that keep you together raise a single sound in protest,
All dreams will be drenched by the same downpour; light merely left out to dry.
I grew tired of answers found by following others;
Among a repetitive daybreak with no sun... is a shattered morning.
A daydream grasped: that story and glory are behind the times,
But no matter which direction they shout their tale,
Their voices won't make it through that ruined tunnel,
So they merely exist to ignite this silence!
Even if a piece is required to connect with the outside, like a puzzle,
They're like fakes without shadows, being tossed aside; prize medals only for display.
These frustrations gathered inside a box,
Await their turn to be exposed... a deceptive goal.
Don't be above your daydream: angles have been taken from your vision,
But even if your dream passes you by,
I'll sing, crossing that bridge,
So I can let this silence ring aloud!
That rhythm always followed alongside... while the cityscape passes and grows farther, accompanying a final love.
Within a twisting image I can't communicate: Are an awakened resistance... an outdated impetus...
This crushed cry & dream: there's nothing but gateway ideals,
But even if this city is happy to drown amidst the noise,
I’ll sing, tossing aside my rudder,
So I can let this silence resound!
(Don’t be afraid Daybreak has come) Lyrics ninelie Indonesia
Meski bintang di langit yang menghubungkanmu mengeluarkan satu suara
Semua mimpi akan basah oleh hujan yang sama dan menjadi cahaya yang kering
Aku lelah dengan jawaban untuk mengalahkan musuh
Dalam fajar yang berulang tanpa matahari, ada pagi yang musnah
Terjebak dalam angan-angan, cerita dan kejayaan yang telah berlalu
Meski ke mana pun mereka meneriakkan kisahnya
Suara itu takkan bisa menembus terowongan yang hancur
Sehingga hanya bisa menyala di dalam kesunyian
Meski sekeping diperlukan untuk menghubungkan dunia luar seperti puzzle
Semua bagaikan kebohongan tanpa bayangan yang dibuang, medali yang dipajang
Keputusasaan itu pun terkumpul di dalam kotak
Yang menunggu untuk menampakkan diri dengan tujuan menipu
Jangan melampaui angan-anganmu, sudut yang berbeda dari pandanganmu
Meski pun jika mimpi itu telah melewati dirimu
Aku akan bernyanyi dan menyeberangi jembatan itu
Sehngga aku dapat membuat kesunyian ini berbunyi
Irama itu akan bersenandung dan menemanimu ke mana pun
Pemandangan kota yang berlalu mengantarkan cinta terakhir
Dalam bayang berputar yang tak dapat kuungkapkan
Adalah perlawanan yang bangkit dan debaran yang luntur
Tangis dan mimpi yang hancur ini, tidak lain adalah prinsip pintu
Meski kota ini bahagia untuk tenggelam ke dalam kebisingan
Aku akan bernyanyi dengan membuang kemudiku
Sehingga kesunyian ini dapat bergema keras
(Jangan takut, fajar telah tiba)
ADS HERE !!!